Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
читайте также:
bsp;               БЛАГОРОДНЫЙ ТЕАТР             ..
Загоскин Михаил Николаевич   
«Благородный театр»
читайте также:
жего цвета с бледно-голубыми полосками,красная подушка, голубая подушка, соломен­ная корзина для мусора, двестеклянные вазы под цветы, штопоры, откры­валки, две тарелки, десять ча..
Дональд Бартельм   
«Восстание индейцев»
        Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин Рефераты и сочинения Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Все рефераты и сочинения

Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина


Салтыков-Щедрин — один из величайших сатириков мира. Всю свою жизнь он бичевал самодержавие, крепостничество, а после реформы 1861 года — пережитки крепостного права, оставшиеся в быту, в психологии людей. Сатира Щедрина направлена не только против помещиков, но и против новых угнетателей народа, которым аграрная реформа царизма развязала руки, — капиталистов. Великий писатель разоблачает и либералов, отвлекающих народ от борьбы.
Сатирик критиковал не только деспотизм и эгоизм угнетателей трудового народа, но и покорность самих угнетаемых, их долготерпение и рабскую психологию.
Творчество Щедрина связано с традициями его гениальных предшественников: Пушкина, Гоголя. Но сатира Щедрина более острая и беспощадная. Во всем блеске раскрылся талант Щедрина-обличителя в его сказках.
Писателя всегда привлекали народные сказки. Кроме того, этот жанр позволял скрыть истинный смысл произведения от цензуры. В сказках Щедрин раскрывает тему эксплуатации, дает уничтожающую критику дворян, чиновников — всех тех, кто живет за счет народного труда. В “Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил” Щедрин изображает двух бывших крупных чиновников, попавших на остров. Это генералы-дармоеды, не принесшие никакой пользы государству, всю жизнь прослужившие в регистратуре, которую затем упразднили “за ненадобностью”. Щедрин разоблачает их паразитизм. Генералы ни на что не способны, ничего не умеют делать, воображают, что “булки родятся в том самом виде, как нам их утром к кофию подают”.
Сочувствуя угнетенному народу, Щедрин выступил против самодержавия и его слуг. Царя, министров и губернаторов высмеивает сказка “Медведь на воеводстве”. В ней показаны трое Топтыгиных, последовательно сменявших друг друга на воеводстве, куда они были посланы львом, чтобы “усмирить внутренних супостатов”. Первые два Топтыгина занимались разного рода “злодействами”: один — мелкими, другой — крупными. Топтыгин третий не жаждал “кровопролитиев”. Щедрин показывает, что причина бедствий народных не толь„ ко в злоупотреблении властью, но и в самом характере самодержавной системы. А это значит, что спасение народа — в свержении царизма. Такова основная идея сказки.
В сказке “Орел-меценат” Щедрин разоблачает деятельность самодержавия в области просвещения. Орел — царь птиц — решил “завести” при дворе науки и искусства. Однако орлу вскоре надоело разыгрывать роль мецената: он уничтожил соловья-поэта, надел кандалы на ученого дятла и заточил его в дупло, разорил ворон. Писатель показал в этой сказке несовместимость царизма с наукой, просвещением и искусством, сделал вывод о том, что “орлы для просвещения вредны”.
Щедрин высмеивает и обывателей. Этой теме посвящена сказка о премудром пискаре. Пискарь всю жизнь думал о том, как бы его не съела щука, поэтому сто лет просидел в яме, подальше от опасности. Пискарь “жил — дрожал и умирал — дрожал”. “Кто об его существовании вспомнит?”
Писателю горько, что русское крестьянство своими руками вьет веревку, которую угнетатели накинули ему на шею. Щедрин призывает народ задуматься над своей судьбой, сбросить гнет.
Каждая сказка имеет подтекст. Часто Щедрин говорит намеками. В его сказках действуют и условные комические персонажи (генералы), и образы — символы животных.
Героев-людей автор ставит в необычное положение, тем самым “развязывает им руки и язык”.
Своеобразие сказок Щедрина еще и в том, что в них реальное переплетается с фантастическим. В жизнь сказочных рыб и зверей писатель вводит детали из жизни людей: пискарь жалованья не получает и прислуги не держит, мечтает выиграть двести тысяч.
Излюбленными приемами Сатыкова-Щедрина являются гипербола, гротеск.
Характеры персонажей раскрываются не только в их поступках, но и в словах. Писатель обращает внимание на смешные стороны изображаемого, в сказках много комичных ситуаций. Достаточно вспомнить, что генералы были в ночных рубашках, а на шеях у них висело по ордену.
Сказки Щедрина тесно связаны с народным творчеством. Это проявилось и в создании традиционных сказочных образов животных, и в использовании сказочных зачинов, поговорок (“Мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало”, “нивсказке сказать, ни пером описать”). Сюжет “Коняги” непосредственно связан с пословицей “Рабочий конь на соломе, пустопляс на овсе”. Наряду с такими выражениями встречаются книжные слова, совсем нехарактерные для народных сказок: “жизнью инсцировать”. Этим писатель подчеркивает иносказательный смысл произведений.
г. “Сказки” Щедрина — это великолепный художественный памятник минувшей эпохи, пример осуждения всех форм социального зла во имя добра, красоты, равноправия и справедливости.


Источник:http://www.litra.ru/




Тем временем:

... Можно подумать, будто обычная бумага обрела способность самостоятельно двигаться! Впрочем, подобные странности меня уже не особенно удивляли. К тому времени, как я добрался до письменного стола и устроился перед машинкой, пальцы призрака уже начали отстукивать очередное послание-повесть, с которой вы, дорогой читатель, сейчас познакомитесь.
Тангор вернулся!


Глава 1

Сигнал общей тревоги означал, что сражение предстоит действительно крупное, не рядовое. Капары послали в рейд свыше десяти тысяч самолетов, а мы встретили их над заливом Хагар ровно вдвое превосходящими силами. Может быть, какой-нибудь тысяче бомбардировщиков Капаров — тем, кого не успели догнать и сбить наши истребители, — все-таки удалось прорваться через наш заслон и сбросить свой смертоносный груз на Орвис, но остальных мы отогнали за Караганский океан, поглотивший, без всякого преувеличения, тысячи сбитых неприятельских самолетов.
Уцелевшие, в конце концов, развернулись и взяли курс назад, домой, но мы преследовали их до самого Эргоса. Пролетая над городом на бреющем полете, мы расстреливали их, пока они выруливали на посадочные полосы, и только после этого повернули в Орвис. Наших истребителей уцелело не больше половины. В этом сражении мы потеряли десять тысяч самолетов и около пятидесяти тысяч убитыми, однако нам удалось практически полностью уничтожить авиацию Капаров и спасти Унис от страшной бомбардировки. По пути назад нам попалось еще несколько отбившихся от своих самолетов Капаров, и мы уничтожили их всех до единого.
Снова все три моих стрелка погибли, тогда как сам я не получил ни единой царапины. То ли моя жизнь была заколдована от смерти какими-то магическими чарами, то ли, погибнув один раз на Земле, я уже не мог умереть вторично.
Я почти не виделся с Харкас Ямодой, пока она выздоравливала, поскольку доктора категорически предписали ей полный покой. Однако в тяжелой, напряженной жизни летчика необходимо время от времени расслабиться, для этого нужна подруга — слишком часто мы вынуждены находиться в сугубо мужской компании. Пока летчик на службе, он только и видит стволы пулеметов и орудий, слышит гул мотора да грохот непрерывной стрельбы...

Берроуз Эдгар Райс   
«За самой далёкой звездой - 2»





Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин:

«Медведь на воеводстве»

«Современная идиллия»

«Годовщина»

«Вяленая вобла»

«Орел-меценат»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.