Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
- Помилуйте, не беспокойтесь, У е мон каб? 3 Далеконько живете-с. - Не близко. Я хотел этой великолепной сценой начать эпоху нашего цветения и преуспеяния...
Герцен Александр Иванович   
«Былое и думы. Часть седьмая»
читайте также:
- То, что, по-вашему, невыполнимо, на самом деле выполнимо. Вы - лгун! Говоря так определенно, вы не можете не утерять нечто тонкое и неуловимое. Вы теряете всю суть. Людские жизни - это молодые деревца в лесу...
Андерсон Шервуд   
«Семена»
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
        Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин Рефераты и сочинения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
На правах рекламы:
Замена столешницы, ремонт мебели, производство корпусной мебели - Мастер-Мебель.

Качественные шторы и ткани
Более 7 лет в сфере. Возможность посмотреть коллекции на экспозициях. Прямые поставки от лучших европейских производителей. Эксклюзивные интерьерные элементы из Италии, Франции, Германии, Англии. Высококлассный сервис.
www.infoliodesign.ru

Дорогие посетители,

Мы хотели бы обратить Ваше внимание на тот факт, что все писатели, произведения которых представлены на информационных ресурсах Российской Литературной Сети заслуживают внимательного читателя, способного «пропустить» через себя авторские строки, вынести из них что-либо конкретно для себя, составить своё суждение о поднимаемых авторам вопросах и рассматриваемых идеях. Сочинения, представленные в данном разделе, могут служить для Вас ещё одним источником критики, способной раскрыть не заметные на первый взгляд сюжетные мотивы, давая дополнительную пищу для размышлений. Мы настоятельно не рекомендуем Вам использовать опубликованные у нас сочинения в качестве «шпаргалок», лишающих Вас удовольствия в полной мере насладиться превосходными книгами.

С уважением,
Администрация РЛС.


Рефераты и сочинения:
«Господа Головлевы» — роман-хроника
Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников
Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина
Пародия как художественный прием в «Истории одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина
Рецензия на «Историю одного города» М. Е. Салтыкова-Щедрина
Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»
Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры
Сатирическая хроника русской жизни
Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина
Характеристика Василиска Семеновича Бородавкина
Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».
Салтыков Щедрин и Шварц.
Журнально-публистическая деятельность М.Б.Салтыкова-Щедрина
«Сказка — ложь, да в ней намек...» (по творчеству М. Е. Салтыкова-Щедрина)
«Сказки для детей изрядного возраста»
Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира
Аллегория и гротеск — художественные средства русской литературы (по произведениям Салтыкова-Щедрина)
Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик».
Басенное начало в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина
Жанр сказки в творчестве М. Салтыкова-Щедрина
Идейно-художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина
М. Е. Салтыков-Щедрин — сатирик
Мир обывателя в сатирических сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
На вершинах русской сатиры
Народ и господа в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Основные темы и проблемы сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина
Особенности жанра сказки в творчестве М. Е. Салтыкова-Щедрина
Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Письменный анализ сказки (по сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»)
Прием гротеска в одном из произведений рус-ской литературы XIX века. (М. Е. Салтыков-Щедрин. «Сказки».)
Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина
Сатирический талант писателя Щедрина
Символическое значение образов животных в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры
Трагическое в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина
Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина


Тем временем:

...
- Я счастлив! - воскликнул я.
- А ваше грустное лицо... - Он покачал головой.
- Но ведь это новый закон, - сказал я.
- С момента его опубликования прошло уже тридцать шесть часов, а вам должно быть известно, что закон вступает в силу через двадцать четыре часа после его опубликования.
- Но я не знаю такого закона.
- Незнание закона не избавляет от наказания. Он был объявлен через все громкоговорители, напечатан во всех газетах, а для тех, кто не пользуется такими благами цивилизации, как печать и радио, - тут он окинул меня взглядом, полным презрения, - по всей империи были разбросаны листовки. Поэтому нам придется еще выяснить, где вы провели последние тридцать шесть часов.
Он потащил меня прочь. Только теперь я почувствовал, что холодно, а пальто у меня нет, только теперь услышал, как у меня в желудке урчит от голода, только теперь вспомнил, что я неумыт, оброс щетиной, оборван и что существуют законы, по которым все соплеменники должны быть чисто вымыты, выбриты, счастливы и сыты.
Полицейский толкал меня перед" собой, точно пугало, изобличенное в краже и потому вынужденное покинуть места своих грез на полях и огородах.
Улицы были безлюдны, до полицейского участка было недалеко, и хотя я не сомневался, что меня лишат свободы, что повод для этого будет немедленно найден, мне все же слегка взгрустнулось, ибо полицейский вел меня по местам моей юности, где я собирался побродить после того, как побываю в порту, - побродить по садам с густым, живописно растрепанным кустарником, по заросшим травой дорогам; увы! - все это теперь было разделено, подстрижено, разбито на четырехугольники, приспособлено для военных учений всякого рода союзов верноподданных, обязанных проводить учения по понедельникам, средам и субботам. Лишь небо да воздух оставались такими же, как раньше, в те дни, когда сердце еще полно было грез.
По дороге я заметил, что на некоторых казармах, предназначенных для любовных утех, вывешена официальная эмблема - напоминание тем, кому в среду пришла очередь приобщиться к гигиеническим радостям; кое-каким кабакам было, очевидно, также присвоено право вывешивать эмблему выпивки - штампованную жестяную кружку, выкрашенную тремя поперечными полосами в государственные цвета: светло-коричневый, темно-коричневый, светло-коричневый...

Белль Генрих   
«Мое грустное лицо»





Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин:

«Пошехонская старина. Окончание»

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

«Добрая душа»

«Губернские очерки»

«Карась-идеалист»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Быстрое создание дизайна
Действительно эффективно работающих корпоративных сайтов менее пяти процентов. Мы разрабатываем эффективные сайты. Студия "Восхождение".
www.studio-v.ru





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.