Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
Джон Барт   
«Конец Пути»
читайте также:
Но я хотел бы знать, дорогая мама, из какого места в теленочке делаются котлетки? Тогда мама..
Андреев Леонид Николаевич   
«Сказочки не совсем для детей»
читайте также:
- Мать честная, царица небесная! Что это ты? - Слушайте, да это же вовсе не щипцы. - Сами сказали - щипцы...
Вересаев Викентий Викентьевич   
«В глуши»
        Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин ПроизведенияНевинные рассказы
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Невинные рассказы», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Невинные рассказы»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


/М. Е. Салтыков-Щедрин./
Невинные рассказы



ПРИЕЗД РЕВИЗОРА




В 18** году, декабря 9 числа, статский советник Фурначев получил из
С.-Петербурга, от благоприятеля своего, столоначальника NN департамента,
письмо следующего содержания:

"Милостивый Государь! Семен Семеныч!
Поспешаю почтеннейше известить вас, что в непродолжительном времени
имеет быть к вам на губернии статский советник Максим Федорович Голынцев.
Будет у вас под предлогом освидетельствования богоугодных заведений, в
действительности же для доскональных разузнаний о нравственном состоянии
служащих в вашей губернии чиновников. Качества Максима Федоровича таковы:
словоохотлив и добросердечен; любит женский пол и тонкое вино; выпивши,
откровенен и шутлив без меры; в особенности уважает людей, которые говорят
по-французски, хотя бы то были даже молокососы; в карты играет, но насчет
рук и так далее - ни-ни! Засим, вверяя себя и свое семейство вашему
неоставлению, прошу вас принять уверение в совершенном почтении уважающего
вас
Филиппа Вертявкина.

Р. S. Милостивой государыне Настасье Ивановне от меня, от жены и от
всех детей нижайшее почтение.

NВ. Еще любит Г., чтоб его называли "вашим превосходительством". Чуть
не забыл".


- Однако это скверно! - говорит статский советник Фурначев, прочитавши
письмо, - что бы такое значило: "насчет рук ни-ни"! Ведь это выходит, что
он... ни-ни!
Семен Семеныч в волнении ходит по комнате и, наконец, кричит в дверь:
- Настасья Ивановна! Настасья Ивановна!
Входит Настасья Ивановна, облаченная в глубокий неглиже. Глаза ее
несколько опухли, и вообще выражение лица сердито, потому что она только
что часок-другой соснула. Семен Семеныч посмотрел на ее измятое лицо и с
досадою плюнул.
- Опять ты спала! - сказал он, глядя на нее с глубоким омерзением, -
хоть бы ты в зеркало, сударыня, посмотрела, на что ты сделалась похожа! И
откуда только сон у тебя берется!
- Если вы только за тем меня позвали, чтоб ругаться, так напрасно
трудились!
Настасья Ивановна хочет удалиться.
- Да постой, постой же, сударыня! получил я сегодня письмо... едет к
нам ревизор... и, как видно, неблагонамеренный... потому что тово...
ни-ни...
Семен Семеныч топчется на месте и не знает, как выразиться. Он
убежден, что ревизор человек неблагонамеренный, но почему-то не умеет
сформулировать оснований, на которых зиждется это убеждение.
- Так вы тово... поприоденьтесь немного! - продолжает он, совсем
спутавшись.




Страницы (78) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... В подтверждение разбирались существенные черты двух великих художников, наиболее подвергавшихся упреку в безнравственности их творчества, Байрона и Занда, и посильно доказывалось, что Байрон грешен не безнравственностью, а односторонностью — хотя по самой мощности своей односторонности составляет необходимую, неотъемлемую часть достояния человеческого духа, что Занд, величайший сердцеведец везде, где она творила непосредственно,— слаба там, где она приносила жертвы каким-либо теориям, как бы увлекательны эти теории ни были 4. В основе, так сказать, на дне всего рассуждения, лежала вера в искусство, как в высшее из земных откровений бесконечного. Этою верою мое воззрение (я называю его моим, конечно, потому только, что в него верую и его всегда излагаю) отделялось и отделяется как от воззрения поклонников чистого искусства, искусства для искусства, так и от воззрения теоретиков, для которых искусство дорого только как слепое отражение последних, крайних и, стало быть, по вере в прогресс,— единственно истинных результатов жизни. Я приписывал и приписываю искусству предугадывающие, предусматривающие, предопределяющие жизнь силы, и притом не инстинктивно только чуткие, а разумно чуткие,— органическую связь с жизнию и первенство между органами ее выражения. В "искусстве для искусства" я не видел, да и до сих пор видеть не могу ничего, кроме праздной игры в слова, звуки или краски; в искусстве, рабски отражающем жизнь без осмысления ее разумным (но не рассудочным) светом,— ничего, кроме ненужного и бледного повторения жизни, к которому — и притом только к которому — прямо относится известное положение г. Чернышевского, что красавица нарисованная никогда не может быть так хороша, как настоящая, и что яблоко на картине никогда не может быть вкусно, как яблоко на яблоне.....

Григорьев Аполлон Александрович   
«Искусство и нравственность»





Смотрите также:

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Сатира Салтыкова-Щедрина

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)


Все статьи



Иго безумия в «Истории одного города» М.Е.Салтыкова-Щедрина

Письменный анализ сказки (по сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»)

Сатирическая хроника русской жизни

Сказки Салтыкова-Щедрина — вид сатиры

Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Сабвуферы от салона Солярис Thiel SS1 и другая аудиотехника.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.