Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
;Черным усом поведу                          Бусурманам на ..
Ершов Петр Павлович   
«Избранные стихотворения»
читайте также:
nbsp;     Государыне Императрице Анне Иоанновне на победу             над Турками и Татарами и на в..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Оды похвальные и оды духовные»
читайте также:
Se ocuparian de el, como siempre. Y cual si temiera ser llamado, perdiendo en un instante el bienestar de la soledad, abandono el patio, saliendo a la calle...
Бласко Висенте Ибаньес   
«Entre naranjos»
        Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин ПроизведенияПремудрый пискарь
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Премудрый пискарь», страница 1 (прочитано 0%)

«Господа Головлевы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Дневник провинциала в Петербурге», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Орел-меценат», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Соседи», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Годовщина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Добрая душа», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Премудрый пискарь»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Премудрый пискарь



Жил-был пискарь. И отец и мать у него были умные; помаленьку да
полегоньку аридовы веки в реке прожили и ни в уху, ни к щуке в хайло не
попали. И сыну то же заказали. "Смотри, сынок, - говорил старый пискарь,
умирая, - коли хочешь жизнью жуировать, так гляди в оба!"
А у молодого пискаря ума палата была. Начал он этим умом раскидывать и
видит: куда ни обернется - везде ему мат. Кругом, в воде, все большие рыбы
плавают, а он всех меньше; всякая рыба его заглотать может, а он никого
заглотать не может. Да и не понимает: зачем глотать? Рак может его клешней
пополам перерезать, водяная блоха - в хребет впиться и до смерти замучить.
Даже свой брат пискарь - и тот, как увидит, что он комара изловил, целым
стадом так и бросятся отнимать. Отнимут и начнут друг с дружкой драться,
только комара задаром растреплют.
А человек? - что это за ехидное создание такое! каких каверз он ни
выдумал, чтоб его, пискаря, напрасною смертью погублять! И невода, и сети,
и верши, и норота, и, наконец... уду! Кажется, что может быть глупее уды?
- Нитка, на нитке крючок, на крючке - червяк или муха надеты... Да и
надеты-то как?.. в самом, можно сказать, неестественном положении! А между
тем именно на уду всего больше пискарь и ловится!
Отец-старик не раз его насчет уды предостерегал. "Пуще всего берегись
уды! - говорил он, - потому что хоть и глупейший это снаряд, да ведь с
нами, пискарями, что глупее, то вернее. Бросят нам муху, словно нас же
приголубить хотят; ты в нее вцепишься - ан в мухе-то смерть!"
Рассказывал также старик, как однажды он чуть-чуть в уху не угодил.
Ловили их в ту пору целою артелью, во всю ширину реки невод растянули, да
так версты с две по дну волоком и волокли. Страсть, сколько рыбы тогда
попалось! И щуки, и окуни, и головли, и плотва, и гольцы, - даже
лещей-лежебоков из тины со дна поднимали! А пискарям так и счет потеряли.
И каких страхов он, старый пискарь, натерпелся, покуда его по реке
волокли, - это ни в сказке сказать, ни пером описать. Чувствует, что его
везут, а куда - не знает. Видит, что у него с одного боку - щука, с
другого - окунь; думает: вот-вот, сейчас, или та, или другой его съедят, а
они - не трогают... "В ту пору не до еды, брат, было!" У всех одно на уме:
смерть пришла! а как и почему она пришла - никто не понимает. Наконец
стали крылья у невода сводить, выволокли его на берег и начали рыбу из
мотни в траву валить. Тут-то он и узнал, что такое уха. Трепещется на
песке что-то красное; серые облака от него вверх бегут; а жарко таково,
что он сразу разомлел. И без того без воды тошно, а тут еще поддают...
Слышит - "костер", говорят. А на "костре" на этом черное что-то положено,
и в нем вода, точно в озере, во время бури, ходуном ходит. Это - "котел",
говорят.




Страницы (4) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

... Bonjour! Вот, например, господин Перцов! Рекомендую. Знаешь ли ты, чем он занимается?


Молодой человек. Почем же мне знать!


Досужев. Он сочинитель, сочиняет фальшивые документы.


Перцов. Послушайте, господин Досужев, при посторонних такие слова...


Досужев. Ничего, будьте как дома. Ну, где это может быть, кроме пучины? Человек ничего ровно не делает, живет барином на чужой счет, буйством приводит в ужас всю окрестность и пьет, как сорок тысяч братьев не могут пить.


Перцов. Неуместные шутки, господин Досужев!


Молодой человек. Ну, прощай!


Досужев. Прощай, заходи!


Молодой человек. Непременно зайду. (Уходит.)


Досужев (Перцову). Ну, и... Чего ж вы еще дожидаетесь? Дело кончено, и толковать нам с вами не о чем.


Перцов. Послушайте, господин Досужев, вы мне скажите, как благородный человек: отдадите вы мне этот документ или нет?


Досужев. За четверик бриллиантов, извольте.


Перцов. К чему эти злые насмешки над несчастием ближнего? Вы знаете, я беден.


Досужев. Но благороден.


Перцов. Кто же смеет сомневаться!


Досужев. А фальшивые-то документы зачем писать? Какое же это благородство?


Перцов. Удары судьбы и роковая необходимость заставили меня прибегнуть к этому не всеми одобряемому способу.


Досужев. Какая же роковая необходимость? Вы могли бы служить, у вас такая величественная физиономия. Да и кроме физиономии, вы всем обеспечены: ваши родные дают вам квартиру, стол, да и денег гораздо больше, чем мы своим горбом заработываем. А вы за это на сестру фальшивый вексель написали да передали какому-то мошеннику.


Перцов...

Островский Александр Николаевич   
«Тяжелые дни»





Смотрите также:

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Сатира Салтыкова-Щедрина

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин


Все статьи



Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников

Сатира на человеческие пороки в произведениях М. Б. Салтыкова-Щедрина

Волшебная сила смеха М.Е.Салтыкова-Щедрина

Художественное своеобразие «Сказок» М. Е. Салтыкова-Щедрина

Основные темы и проблемы сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Мария Семенова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.