Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Это может быть только Георг Фогель, Петер Дингельдайн или я, потому как мы трое - самые старослужащие. Ты должен устроить, чтобы тех двоих услал..
Бергенгрюен Вернер   
«Два гренадера»
читайте также:
Ты вся - воплощенный испуг, Ты вся - вековая истома! Тот сердца в груди не носил, Кто слез над тобою не лил! 4 Однако же р..
Николай Алексеевич Некрасов   
«Мороз, Красный нос»
читайте также:
Се livre, publie dans le cadre du Programme d'Aide a la publication "Maxime Bogdanovitch", beneficie du so..
Тонино Бенаквиста   
«Сага»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияДикий помещик
Ваши закладки:
Вы читаете «Дикий помещик», страница 2 (прочитано 25%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Дикий помещик»



- Куда же ты крестьян своих девал? - спрашивает Садовский у помещика.
- А вот бог, по молитве моей, все мои владения от мужика очистил!
- Однако, брат, глупый ты помещик! кто же тебе, глупому, умываться
подает?
- Да я уж и то сколько дней немытый хожу!
- Стало быть, шампиньоны на лице ростить собрался? - сказал Садовский,
и с этим словом и сам уехал, и актерок увез.
Вспомнил помещик, что есть у него поблизости четыре генерала знакомых;
думает: "Что это я все гранпасьянс да гранпасьянс раскладываю! Попробую-ко
я с генералами впятером пульку-другую сыграть!"
Сказано - сделано: написал приглашения, назначил день и отправил письма
по адресу. Генералы были хоть и настоящие, но голодные, а потому очень
скоро приехали. Приехали - и не могут надивиться, отчего такой у помещика
чистый воздух стал.
- А оттого это, - хвастается помещик, - что бог, по молитве моей, все
владения мои от мужика очистил!
- Ах, как это хорошо! - хвалят помещика генералы, - стало быть, теперь
у вас этого холопьего запаху нисколько не будет?
- Нисколько, - отвечает помещик.
Сыграли пульку, сыграли другую; чувствуют генералы, что пришел их час
водку пить, приходят в беспокойство, озираются.
- Должно быть, вам, господа генералы, закусить захотелось? - спрашивает
помещик.
- Не худо бы, господин помещик!
Встал он из-за стола, подошел к шкапу и вынимает оттуда по леденцу да
по печатному прянику на каждого человека.
- Что ж это такое? - спрашивают генералы, вытаращив на него глаза.
- А вот, закусите, чем бог послал!
- Да нам бы говядинки! говядинки бы нам!
- Ну, говядинки у меня про вас нет, господа генералы, потому что с тех
пор, как меня бог от мужика избавил, и печка на кухне стоит нетоплена!
Рассердились на него генералы, так что даже зубы у них застучали.
- Да ведь жрешь же ты что-нибудь сам-то? - накинулись они на него.
- Сырьем кой-каким питаюсь, да вот пряники еще покуда есть...
- Однако, брат, глупый же ты помещик! - сказали генералы и, не докончив
пульки, разбрелись по домам.
Видит помещик, что его уж в другой раз дураком чествуют, и хотел было
уж задуматься, но так как в это время на глаза попалась колода карт, то
махнул на все рукою и начал раскладывать гранпасьянс.
- Посмотрим, - говорит, - господа либералы, кто кого одолеет! Докажу я
вам, что может сделать истинная твердость души!
Раскладывает он "дамский каприз" и думает: "Ежели сряду три раза
выйдет, стало быть, надо не взирать". И как назло, сколько раз ни разложит
- все у него выходит, все выходит! Не осталось в нем даже сомнения
никакого.
- Уж если, - говорит, - сама фортуна указывает, стало быть, надо
оставаться твердым до конца. А теперь, покуда, довольно гранпасьянс
раскладывать, пойду, позаймусь!
И вот ходит он, ходит по комнатам, потом сядет и посидит.




Страницы (5) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5


Тем временем:

.....

Михаил Васильевич Ломоносов   
«"Молчите, струйки чисты..."»





Смотрите также:

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булгакова

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин


Все статьи



Сатирический талант писателя Щедрина

Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».

Cказки Cалтыкова-Щедрина как политическая сатира

Идейно-художественное своеобразие сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки зарубежной фантастики и фэнтези".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.