Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
читайте также:
Вскоре должны были они познакомиться и с Вилусией: когда в VIII в. до н. э. будет создаваться "Илиада", холм Гиссарлык будет покрыт развалинами и ..
Гнедич Николай Иванович   
«Гомер. Илиада»
читайте также:
- Ты проснулся? Тогда спускайся скорее, завтрак готов. Джоби встал с постели и раздвинул занавески...
Барстоу Стэн   
«Джоби»
читайте также:
Давно был дом его построен; Хотя невзрачен, но спокоен; Меж двух облупленных колонн Держался кое-как балкон...
Лермонтов Михаил Юрьевич   
«Стихотворения (ПСС, т.2)»
       Михаил Евграфович Салтыков-ЩедринПроизведенияЛиберал
Ваши закладки:
Вы читаете «Либерал», страница 4 (прочитано 100%)

«Дикий помещик», закладка на странице 3 (прочитано 50%)

«Карась-идеалист», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

«Либерал»



- Ну?
- Значит, идеалами-то не превозносись, а по нашему масштабу их сократи,
да применительно и действуй. А потом, может быть, и мы, коли пользу
увидим... Мы, брат, тоже травленые волки, прожектеров-то видели! Намеднись
генерал Крокодилов вот этак же к нам отъявился: "Господа, говорит, мой
идеал - кутузка! пожалуйте!" Мы сдуру-то поверили, а теперь и сидим у него
под ключом.
Крепко задумался либерал, услышав эти слова. И без того от
первоначальных его идеалов только одни ярлыки остались, а тут еще подлость
прямую для них прописывают! Ведь этак, пожалуй, не успеешь оглянуться, как
и сам в подлецах очутишься. Господи! вразуми!
А сведущие люди, видя его задумчивость, с своей стороны, стали его
понуждать. "Коли ты, либерал, заварил кашу, так уж не мудри, вари до
конца! Ты нас взбудоражил, ты же нас и ублаготвори... действуй!"
И стал он действовать. И все применительно к подлости. Попробует
иногда, грешным делом, в сторону улизнуть; а сведущий человек сейчас его
за рукав: "Куда, либерал, глаза скосил? гляди прямо!"
Таким образом шли дни за днями, а за ними шло вперед и дело преуспеяния
"применительно к подлости". Идеалов и в помине уж не было - одна мразь
осталась - а либерал все-таки не унывал. "Что ж такое, что я свои идеалы
по уши в подлости завязил? Зато я сам, яко столп, невредим стою! Сегодня я
в грязи валяюсь, а завтра выглянет солнышко, обсушит грязь - я и опять
молодец-молодцом!" А сведущие люди слушали эти его похвальбы и
поддакивали: "Именно так!"
И вот, шел он однажды по улице с своим приятелем, по обыкновению, об
идеалах калякал и свою мудрость на чем свет превозносил. Как вдруг он
почувствовал, словно бы на щеку ему несколько брызгов пало. Откуда? с
чего? Взглянул либерал наверх: не дождик ли, мол? Однако видит, что в небе
ни облака, и солнышко, как угорелое, на зените играет. Ветерок хоть и
подувает, но так как помои из окон выливать не указано, то и на эту
операцию подозрение положить нельзя.
- Что за чудо! - говорит приятелю либерал, - дождя нет, помоев нет, а у
меня на щеку брызги летят!
- А видишь, вон за углом некоторый человек притаился, - ответил
приятель, - это его дело! плюнуть ему на тебя за твои либеральные дела
захотелось, а в глаза сделать это смелости не хватает. Вот он,
"применительно к подлости", из-за угла и плюнул; а на тебя ветром брызги
нанесло.

1885




Страницы (4) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4


Тем временем:

...
Камка - шелковая цветная ткань с узорами.
Кампаньяр - участник военного похода.
Кастелян - смотритель замка.
Кивер - старинный военный головной убор.
Кика - головной убор замужней женщины.
Клио - в греческой мифологии муза истории.
Ковно - Каунас.
Колонтари - доспехи из крупных металлических пластинок, соединенных
кольчугой.
Кондотьер - начальник наемной армии в Италии XIV в.
Конскрипты - лица, подлежащие всеобщей воинской повинности
(конскрипции).
Корабленник (корабельник) - двойной червонец, английская монета XIV и
XV вв. со знаком розы и корабля, имевшая хождение в феодальной Руси.
Кошт - иждивение, сумма, требующаяся для содержания.

Лал - драгоценный камень яхонт.
Ландскнехты - род средневековой наемной пехоты.
Ластовица - ласточка.
Лифляндия - северная часть современной Латвии и южная часть современной
Эстонии.

Мамон, или Мамона, - в христианских церковных текстах - злой дух,
олицетворение стяжательства, сребролюбия, а также грубых низменных
удовольствий.
Маркитант - мелкий торговец, следующий за войском.
Меледа - длительная, однообразная, нудная работа.
Ментик - гусарская верхняя куртка (венгерка).
Месячина - месячный паек, выдаваемый помещиком переведенным на барщину
крестьянам.
Мисюр - Египет (перс.).
Момус - божество, сын ночи, олицетворение злословия.
Морея - в средние века название Пелопоннеса. Деспот морейский -
правитель Греции.
Муровщик - строитель стен из камня.

Накр - перламутр.
Нанка - плотная и толстая хлопчатобумажная ткань.
Недельщик. - пристав, ездивший за обвиняемыми и представлявший их суду.
Ништадтский мир - заключен 31 авг. 1721 г. Петром I со Швецией после
21-летней Северной войны.
Нужа - нужда (древнерус.).

Обскурантизм - мракобесие, враждебное отношение к просвещению.
Окольничий - старинный дворцовый чин, основной обязанностью которого
было "устраивать путь и станы для государя".
Оллоперводигер - искаженное от "аллах первердигар" (перс...

Лажечников Иван Иванович   
«H.Г.Ильинская. Словарь малоупотребительных и устаревших слов»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

М. Е. Салтыков-Щедрин (краткая биографическая справка)

Сатира Салтыкова-Щедрина

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

К. Арсеньев. Салтыков Михаил Евграфович (Щедрин)


Все статьи



Острота политической сатиры в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина

Характеристика Василиска Семеновича Бородавкина

Трагическое в сатире М. Е. Салтыкова-Щедрина

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)

Карамзин Николай Михайлович

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.