Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
       Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин -Произведения -Современная идиллия
Ваши закладки:
Вы читаете «Современная идиллия», страница 13 (прочитанно 4%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Современная идиллия



Действительно, все мысли и чувства во мне до того угомонились, так
сказать, дисциплинировались, что в эту ночь я даже не ворочался на постели.
Как лег, так сейчас же почувствовал, что голова моя налилась свинцом и
помертвела. Какая разница с тем, что происходило в эти же самые часы вчера!
На другой день я проснулся в восемь часов утра, и первою моею мыслью
было возблагодарить подателя всех благ за совершившееся во мне обновление...




II



Глумов сказал правду: нужно только в первое время на себя поналечь, а
остальное придет само собою. Исключительно преданные телесным упражнениям,
мы в короткий срок настолько дисциплинировали наши естества, что чувствовали
позыв только к насыщению. Ни науки, ни искусства не интересовали нас; мы не
следили ни за открытиями, ни за изобретениями, не заглядывали в книги, не
ходили в заседания педагогического общества, не сочувствовали ни славянам,
ни туркам и совсем позабыли о существовании Мак-Магона. Даже чтение газетных
строчек сделалось для нас тягостным...
По-прежнему колесили мы по Петербургу, но, проходя мимо памятников,
которые некогда заставляли биться наши сердца, уже не чувствовали ничего
такого, что заставляло бы нас лезть на стену. Мы прежде всего направляли
стопы на Круглый рынок и спрашивали, нет ли каких новостей; оттуда шагали на
Мытный двор и почти с гневом восклицали: да когда же наконец белорыбицу
привезут? Во всех съестных лавках нас полюбили как родных, во-первых, за то,
что мы, не торгуясь, выбирали лучшие куски, а во-вторых (и преимущественно),
за то, что мы обо всем, касающемся съестного, во всякое время могли
высказать "правильное суждение". Это "правильное суждение" приводило в
восхищение и хозяев и приказчиков.
- Не то дорого, что вы покупатели, лучше каких желать не надо, а
любовь, да совет, да умное ваше слово - вот что всяких денег дороже! -
говорили нам везде.
В согласность с этою жизненною практикой выработалась у нас и
наружность. Мы смотрели тупо и невнятно, не могли произнести сряду несколько
слов, чтобы не впасть в одышку, топырили губы и как-то нелепо шевелили ими,
точно сбираясь сосать собственный язык. Так что я нимало не был удивлен,
когда однажды на улице неизвестный прохожий, завидевши нас, сказал: вот идут
две идеально-благонамеренные скотины!
Даже Алексей Степаныч (Молчалин) и тот нашел, что мы все ожидания
превзошли.
Зашел он ко мне однажды вечером, а мы сидим и с сыщиком из соседнего
квартала в табельку играем. Глаза у нас до того заплыли жиром, что мы и не
замечаем, как сыщик к нам в карты заглядывает. То есть, пожалуй, и замечаем,
но в рожу его треснуть - лень, а увещевать - напрасный труд: все равно и на
будущее время подглядывать будет.
- Однако спесивы-таки вы, господа! и не заглянете к старику! - начал
было Алексей Степаныч и вдруг остановился.


Страницы (320) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу


 <<    ...   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  ...    >> 


Тем временем:

...

За холмы, где паляща хлябь
Дым, пепел, пламень, смерть рыгает,
За Тигр, Стамбул, своих заграбь*,
Что камни с берегов сдирает;
Но чтоб орлов сдержать полет,
Таких препон на свете нет.
Им воды, лес, бугры, стремнины,
Глухие степи - равен путь.
Где только ветры могут дуть,
Доступят там полки орлины.

Пускай земля как понт трясет,
Пускай везде громады стонут,
Премрачный дым покроет свет,
В крови Молдавски горы тонут;
Но вам не может то вредить,
О россы, вас сам рок покрыть
Желает для счастливой Анны.
Уже ваш к ней усердный жар
Быстр_о_ проходит сквозь татар,
И путь отворен вам пространный.

Скрывает луч свой в волны день,
Оставив бой ночным пожарам;
Мурза упал на долгу тень;
Взят купно свет и дух татарам.
Из лыв густых выходит волк
На бледный труп в турецкий полк.
Иной, в последни видя з_о_рю.
Закрой, кричит, багряной вид
И купно с ним Магметов стыд*;
Спустись поспешно с солнцем к морю...

Михаил Васильевич Ломоносов   
«Стихотворения»
Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

об авторе

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булкагова

Сатира Салтыкова-Щедрина


Все статьи



Анализ сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Премудрый пескарь».

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина

Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры


Все сочинения



Другие ресурсы сети:

Вильям Берроуз

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Михаил Васильевич Ломоносов

Александр Куприн

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.