Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин
       Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин -Произведения -Современная идиллия
Ваши закладки:
Вы читаете «Современная идиллия», страница 14 (прочитанно 4%)

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Современная идиллия



Глядит и глазам не верит. В комнате накурено, нагажено; в сторонке, на
столе, закуска и водка стоит; на нас человеческого образа нет: с трудом с
мест поднялись, смотрим в упор и губами жуем. И в довершение всего - мужчина
необыкновенный какой-то сидит: в подержанном фраке, с светлыми пуговицами, в
отрепанных клетчатых штанах, в коленкоровой манишке, которая горбом выбилась
из-под жилета. Глаза у него наперекоски бегают, в усах объедки балыка
застряли, и капли водки, словно роса, блестят...
Сел, однако ж, Алексей Степаныч, посидел. Заметил, как сыщик во время
сдачи поднес карты к губам, почесал ими в усах и моментально передернул туза
червей.
- А ты, молодец, когда карты сдаешь, к усам-то их не подноси! - без
церемоний остановил его старик Молчалин и, обратившись к нам, прибавил: -
Ах, господа, господа!
- Он... иногда... всегда... - вымолвил в свое оправдание Глумов и чуть
не задохся от усилия.
- То-то "иногда-всегда"! за эти дела за шиворот, да в шею! При мне с
Загорецким такой случай был - помню!
Когда же, по ходу переговоров, действительно, оказалось, что у сыщика
на руках десять без козырей, то Алексей Степаныч окончательно возмутился и
потребовал пересдачи, на что сыщик, впрочем, очень любезно согласился,
сказав:
- Чтобы для вас удовольствие сделать, я же готов хотя пьятнадцать раз
зряду сдавать - и все то самое буде!
И точно: когда он сдал карты вновь, то у него оказалась игра до того уж
особенная, что он сам не мог воздержаться, чтоб не воскликнуть в восторге:
- От-то игра!
Далее Алексей Степаныч уж не протестовал, а только повздыхал еще с
полчаса и удалился, сказав:
- Ах, братцы, братцы! какие вы образованные были!
С тех пор мы совсем утеряли из вида семейство Молчалиных и, взамен
того, с каждым днем все больше и больше прилеплялись к сыщику, который
льстил нам, уверяя, что в настоящее время, в видах политического равновесия,
именно только такие люди и требуются, которые умели бы глазами хлопать и
губами жевать.
- Именно ж одно это и нужно! - говорил он, - потому, звише так уже
сделано есть, что ежели человек необразован - он работать обьязан, а ежели
человек образован - он имеет гулять и кушать! Иначе ж руволюция буде!
Вообще этот человек был для нас большим ресурсом. Он был не только
единственным звеном, связывавшим нас с миром живых, но к порукой, что мы
можем без страха глядеть в глаза будущему, до тех пор, покуда наша жизнь
будет протекать у него на глазах.
- Поберегай, братец, нас! поберегай! - по временам напоминал ему
Глумов.
- А як же! даже ж сегодня вопрос был: скоро ли руволюция на Литейной
имеет быть? Да нет же, говору, мы же всякий вечер з ними в табельку играем!
Так обнадеживал он нас и, в доказательство своей искренности, пускался
в откровенности, то есть сквернословил насчет начальства и сознавался, что
неоднократно бывал бит при исполнении обязанностей.


Страницы (320) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу


 <<    ...   6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  ...    >> 


Тем временем:

... Я назову
только два имени: художник Калазанс Нету и поэт Флорисвалдо Матос. Оба
своими глазами видели, как покойный Аристобулу Негритуди расхохотался лежа в
гробу, мертвее некуда, когда услышал рассказ Убалдо Кападосио о том, как в
Марагожипи появился кит. Еще там был художник Карибэ, но разве можно верить
этому неисправимому вруну? По его словам, Негритуди не только рассмеялся, но
и добавил одну деталь (непристойную) к рассказу Кападосио. Но знающие люди
говорят, что эти сальности - выдумка самого Карибэ, человека сомнительной
репутации, поскольку Аристобулу, несмотря на все свое тщеславие, не стал бы
влезать в чужой рассказ. Такой деликатный покойник.
А уж на праздниках Кападосио просто не было равных: в руках гармоника,
голос с хрипотцой, смягченный глотком кашасы, томный взор с мольбой -
устоять невозможно. О нем вздыхали, ему клялись в любви одинокие и замужние,
любовницы и невесты и вереницы безутешных вдов. Кападосио как человек
великодушный считал, что утешать вдовушек - его обязанность. Вздохи были
глубокими, клятвы - жаркими, но были также угрозы и обещания отомстить.
Только поэт был не робкого десятка и не любил отступать.
Бродяга по природе, Кападосио, тем не менее обзавелся домом и семейным
очагом - вернее, домами и очагами - как в Баие, так и в Сержипи. Красавец и
поэт, представляете? Десятки женщин, и все такие верные, преданные. И ни с
одной он не порвал отношений (кроме Браулии, ах, эта Браулия, Боже мой...),
никого не обидел, не бросил. Они сами уходили от него, неблагодарные, да еще
кричали про обман и предательство, когда узнавали о существовании других,
многих других, как будто странствующий поэт, оторванный от дома неделями,
месяцами, может хранить верность. Но ни разу Кападосио не расстался с
женщиной по собственной инициативе, а когда очередная возлюбленная бросала
его, он был безутешен и переживал так, словно потерял единственную женщину в
своей жизни. Их было много, но каждая была единственной, и кто не понимает
этого, тот ничего не знает о странностях любви...

Жоржи Амаду   
«Чудо в Пираньясе»
Смотрите также:

А. С. Бушмин. М. Е. Салтыков-Щедрин

Сатира Салтыкова-Щедрина

Влияние Салтыкова-Щедрина на творчество Булкагова

о Салтыкове-Щедрине

Памятник русским писателям Литераторские Мостки


Все статьи



Гротеск, его функции и значение в изображении города Глупова и его градоначальников

Салтыков Щедрин и Шварц.

Роман «История одного города» М.Е. Салтыкова-Щедрина — история России в зеркале сатиры

Приемы сатирического изображения в романе М. Е. Салтыкова-Щедрина «История одного города»

Своеобразие сатиры М.Е.Салтыкова-Щедрина


Все сочинения



Другие ресурсы сети:

Вильям Берроуз

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Михаил Васильевич Ломоносов

Александр Куприн

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.saltykov.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.